-
WORD Research this...Revelation of John 2
- 1 ¶ Raitim i go long ensel bilong sios bilong Efesas, Ol dispela samting em i tok bilong em husat i holim dispela sevenpela sta long han sut bilong em, husat i wokabaut namel long dispela sevenpela stik kandel gol.
- 2 Mi save long ol wok bilong yu, na hatwok bilong yu, na pasin bilong yu long sanap strong long traim, na olsem wanem long yu no laikim ol husat i nogut. Na yu bin traim ol husat i tok ol i ol aposel, na ol i no ol aposel, na yu bin painimaut pinis ol i ol man bilong giaman.
- 3 Na yu bin karim, na yu bin sanap strong long traim, na bilong tingim nem bilong mi yu bin hatwok, na yu no bin hap i dai.
- 4 Tasol mi gat samting i birua long yu, bilong wanem, yu bin lusim namba wan laikim tru bilong yu.
- 5 Olsem na holim tingting long yu bin pundaun pinis long we, na tanim bel, na mekim ol namba wan wok bilong yu. O sapos nogat, mi bai kam long yu kwiktaim, na mi bai rausim stik kandel bilong yu ausait long ples bilong en, sapos yu no tanim bel.
- 6 Tasol dispela yu gat, long yu hetim ol pasin bilong ol lain bilong Nikolas, dispela mi tu i hetim.
- 7 Em husat i gat ia, larim em harim wanem samting Spirit i tokim ol sios. Long em husat i winim bai mi givim long kaikai long diwai bilong laip, dispela i stap namel long paradais bilong God.
- 8 ¶ Na raitim i go long ensel bilong sios i stap long Smerna, Ol dispela samting em i tok bilong em husat i namba wan na las, husat i bin dai pinis, na i stap laip.
- 9 Mi save long ol wok bilong yu, na bikpela hevi, na long yu stap rabis tru, (tasol yu stap maniman tru) na mi save long tok bilas bilong ol husat i tok ol i ol Ju, na ol i no ol Ju, tasol ol i sinagog bilong Seten.
- 10 No ken pret long wanpela bilong ol dispela samting, dispela yu bai karim pen long en. Lukim, Seten bai tromoi sampela bilong yupela i go long kalabus, inap long ol i ken kotim yupela. Na yupela bai gat bikpela hevi tenpela de. Yu mas stap man yu inap bilip long em i go inap long dai, na mi bai givim yu wanpela hat king bilong laip.
- 11 Em husat i gat ia, larim em harim wanem samting Spirit i tokim ol sios. Em husat i winim bai i no inap kisim pen long namba tu dai.
- 12 ¶ Na raitim long ensel bilong sios i stap long Pergamos, Ol dispela samting em i tok bilong em husat i gat bainat i gat tupela sap.
- 13 Mi save long ol wok bilong yu, na we yu stap, yes, we sia bilong Seten i stap. Na yu holimpas strong nem bilong mi, na yu no bin tok nogat long bilip tru bilong mi, yes, insait long ol dispela de we Antipas, man yu inap bilip long em bilong mi, i sanap strong long bilip inap long dai, husat ol i kilim i dai namel long yupela, we Seten i stap.
- 14 Tasol mi gat wan wan samting i birua long yu, bilong wanem, yu gat long dispela hap ol husat i holimpas skul bilong Belam, husat i skulim Belak long tromoi samting bilong sutim lek long ai bilong ol pikinini bilong Israel, long kaikai long ol samting ol i sakrifais i go long ol piksa bilong god giaman, na long mekim pamuk pasin.
- 15 Olsem tasol tu yu gat ol husat i holimpas skul bilong ol lain bilong Nikolas, dispela samting mi hetim.
- 16 Tanim bel. O sapos nogat, mi bai kam long yu kwiktaim, na mi bai pait birua long ol wantaim bainat bilong maus bilong mi.
- 17 Em husat i gat ia, larim em harim wanem samting Spirit i tokim ol sios. Long em husat i winim bai mi givim long kaikai long mana hait, na mi bai givim em wanpela waitpela ston, na insait long dispela ston mi raitim wanpela nupela nem, dispela i no gat arapela man i save long en, em husat i kisim tasol bai save long en.
- 18 ¶ Na raitim i go long ensel bilong sios i stap long Taiataira, Ol dispela samting em i tok bilong Pikinini Man bilong God, husat i gat tupela ai bilong em i wankain olsem lait bilong paia, na tupela lek bilong em i olsem naispela bras.
- 19 Mi save long ol wok bilong yu, na pasin bilong laikim tru, na wok yu wokim, na bilip tru, na sanap strong long traim bilong yu, na ol wok bilong yu. Na dispela las i stap moa long dispela bilong pastaim.
- 20 Tasol mi gat wan wan samting i birua long yu, bilong wanem, yu larim dispela meri Jesebel, husat i kolim em yet wanpela profet meri, long skulim na long grisim ol wokboi bilong mi long mekim pamuk pasin, na long kaikai ol samting ol i sakrifais i go long ol piksa bilong god giaman.
- 21 Na mi givim em taim long tanim bel long ol pamuk pasin bilong em. Na em i no tanim bel.
- 22 Lukim, mi bai tromoi em i go long wanpela bet, na ol husat i bagarapim marit long pamuk pasin wantaim em i go long taim bilong bikpela hevi, sapos ol i no tanim bel long ol pasin bilong ol.
- 23 Na mi bai kilim ol pikinini bilong em wantaim dai. Na olgeta sios bai save tru long mi stap em husat i painim tru long ol stia bilong bel na ol bel. Na mi bai givim i go long olgeta wan wan bilong yupela bilong bihainim olgeta wok bilong yupela.
- 24 Tasol long yu mi tok, na long olgeta arapela i stap long Taiataira, hamas man i no gat dispela skul, na husat i no bin save long ol dip samting bilong Seten, olsem ol i toktok, mi bai i no inap putim wanpela arapela hevi antap long yupela.
- 25 Tasol dispela samting yupela i gat pinis, holimpas strong inap long mi kam.
- 26 Na em husat i winim, na holimpas ol wok bilong mi inap long pinis, long em bai mi givim pawa long bosim ol kantri.
- 27 Na em bai bosim ol wantaim wanpela stik ain. Olsem ol sospen samting bilong man bilong wokim sospen graun, bai ol i bruk bruk liklik tru. Yes, olsem mi kisim long Papa bilong mi.
- 28 Na mi bai givim em dispela moning sta.
- 29 Em husat i gat ia, larim em harim wanem samting Spirit i tokim ol sios.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.